热门专业论文: 英语论文 日语论文 法语论文 俄语论文 德语论文 西语论文 韩语论文 越南语论文 阿拉伯语论文

‘조차’’마저’’까지’ 및 ‘부터’ 的误用分析及对比研究_韩语论文.doc

资料分类:韩语论文 高级会员(西部姑娘)提供原创论文资料更新时间:2016-10-27
需要金币2000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:9597
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

국문초록:한국어는 조차가 아주 발달한 언어이다. 조사 그 자신도 아주 복잡하다. 그 중에 나타내는 ‘조차 , 마저’ ’ 까지‘, 부터’ ’들이 있는데 우리 한국어를 공부하는 학생에게는 상당히 어렵다.

본문은 나타나는 조사 ‘조차, 마저, 까지 및 부터’ 등의 오용분석과 대비연구를 연구하고자 한다. 이 4가지의 보조사는 공통점이 많이 있어서 바꿔 쓰는 경우가 많다. 하지만 4 가지의 보조사는 차이점도 많기 때문에 잘못 사용했으면 오용가 생기겠다.

이 글에서는 나타내는 조사 ‘조차’ , ’마저’, ’까지’ 및 ‘부터’의 혼동을 일으키는 원인과 각각의 의미과 사용 제약에 대해서 낱낱이 연구했다. 잘 구별하려면 먼저 이유의 강조, 그 다음에 각각 부분에 대해서 연구한다. 그리고 체별 등을 고려해야 한다. 그래야 최대한 실수를 면할 수 있다, 차이점과 공통점을 이해할 수 있다. 각자 의미를 제시 하고 사용법등을 제출한 후에  정확하게 사용할 수 있다.

 

키워드:  보조사  조차  마저  까지  부터

 

목차

감사의글

국문초록

中文摘要

감사의 글

제1장 서론-1

1.1  연구의 의미와 배경-1

1.2  연구의 목적-1

1.3  선행연구-2

제2장  ‘조차’’마저’’까지’’부터’’의 오류분석-3

2.1  ‘조차’의 오류분석-3

2.2  ‘마저’의 오류분석-4

2.3  ‘까지’의 오류분석-5

2.4-‘부터’의 오류분석-6

제3장 ‘조차’’마저’’까지’’부터’의 비교연구-7

3.1  ‘조차’’마저’’까지’’부터’의 의미의 비교연구-7

3.2  ‘조차’’마저’’까지’’부터’의 용법의 비교연구-8

제4장 결론-12

참고문헌-13

论文资料贡献者对本文的描述:本文对于导致助词‘조차’ ‘마저’ ‘까지’ 以及 ‘부터’ 的混用所引起的原因进行研究,为了进行很好的研究,首先着重对理由的分析,再对各个部分进行分析,这样可以最大化得......
相关论文题目: